Les Babines

Nous voulons ouvrir un restaurant qui mettra à l'honneur les produits locaux ainsi que les femmes et les hommes qui les font.

par Hugo et Mathias

Montrouge, France
J-8
Don avec contrepartie
8 960 € collectés
Objectif de 12 000 €
74 %

Votre contribution vous sera intégralement remboursée si le projet n'atteint pas 60% de son objectif.


Partager ce projet

Présentation du projet

Cette idée de restaurant nous trotte dans la tête depuis un bout de temps maintenant. Effectivement nous sommes deux amis d'enfance, l'un s'est dirigé vers le métier de serveur et l'autre de cuisinier, il était donc évident que l'on en arrive un jour à ouvrir notre propre lieu.


The idea of having our own restaurant has been in our mind for a while, we are childhood friends and both of us went on to different path. 
Hugo was a cook and Mathias a waiter, it was evident that the day we could open our own restaurant would arrive. 

 

Qui sommes-nous ?         Who are we ? 

Mathias, il s'occupera de toute la partie service et boissons. C'est un métier qu'il connaît très bien, il a même pu l'exercer aux quatre coins du monde car il a toujours aimé voyager. Aujourd'hui il a posé ses valises et n'attend plus qu'un joli lieu pour pouvoir être aux petits soins avec ses clients en leur faisant découvrir des breuvages extraordinaires.


Mathias, will be the one taking care of the service and making sure that your glass is full. He worked in restaurants, bars and made his way working in prestigious hotels in different parts of the world. He loves traveling and always made sure to be on the other side of the globe. Now he is back in Paris and he is impatient  to welcome you at Les Babines and make you discover many different beverages. 


Hugo, lui c'est le cuisinier, formé à l'école Ferrandi et dans des restaurants étoilés, après 12 ans de métier il reste toujours autant passionné qu'aux premiers jours. Il pratique une cuisine respectueuse de l'environnement via des produits locaux, peu de produits carnés et une politique d'anti-gaspillage.


Hugo,  is the cook, trained at the Ferrandi school and in Michelin starred restaurants, after 12 years in the profession he remains as passionate as in the early days. He practices a cuisine that respects the environment through local products, few meat products and an anti-waste policy.

 

Et maintenant ?          And now ? 
 

Après plusieurs années à parler d'ouvrir notre restaurant, nous nous sentons aujourd'hui prêts. Nous voulons créer un lieu qui soit en accord avec nos valeurs : les bonnes choses, le contact humain et l'écologie. Du coup quoi de mieux qu'un restaurant mettant un point d'honneur à servir des produits locaux, à un prix accessible, dans un esprit de cantine chaleureuse et joviale.


After several years of talking about opening our restaurant, we now feel ready. We want to create a place that is in line with our values: the good food, human contact and ecology. So what could be better than a restaurant that makes a point of serving local products, at an affordable price, in a warm and jovial canteen spirit.
 

 

Ce restaurant sera aussi là pour animer la vie du quartier dans lequel il sera installé, en organisant, par exemple, des rencontres avec les producteurs ou des cours de cuisine une fois par mois.

A terme, si tout se passe bien, nous aimerions beaucoup pouvoir produire nos propres légumes dans une ferme proche et devenir un relais entre milieu urbain et campagne. Dans cette démarche, nous sommes allés travailler chez des producteurs maraîchers et viticoles pour comprendre tout ce qui se passait avant que leurs produits n'arrivent dans un restaurant et on a adoré. C'est donc un axe d'évolution qui nous tient à cœur.


This restaurant will also be there to animate the life of the neighborhood in which it will be installed, by organizing, for example, meetings with the producers or cooking classes once a month.

Eventually, if all goes well, we would love to be able to produce our own vegetables in a nearby farm and become a link between the urban and the rural environment. In this approach, we went to work with farmers and wine producers to understand everything that happens before their products arrive in a restaurant. It is therefore an axis of evolution that is close to our hearts.

 

 

On trouve ça où ?           Where can you find us ? 
 

Nous venons tous les deux de Malakoff dans les Hauts-de-Seine, on a pas mal crapahuté ces dernières années en France comme à l'étranger et on avait envie de revenir à la base. On a donc choisi de chercher dans cette zone et dernièrement, nous avons trouvé un local à Montrouge. Nous faisons aussi le choix de s'excentrer du centre de Paris pour l'espace disponible et espérer qu'un jour on puisse avoir un projet d'urbaculture proche du restaurant. Pour faire pousser nos herbes aromatiques par exemple.


We both grew up in the suburbs of Paris (Malakoff), we then went off to work these last years in France and abroad and we wanted to come back to the base. So we chose to look close to where we grew up and recently, we found a restaurant in Montrouge (litteraly down the road from Paris) We also chose to move away from the center of Paris for the available space and hope that one day we can have an urbaculture project near the restaurant. To grow our herbs for example. 

 


Concernant le local, c'est un restaurant de quartier qui est déjà en activité. Il y a 28 places à l'intérieur et une terrasse de 15/20 couverts qui s'y ajoute. C'est un établissement à taille humaine, on veut en faire un endroit chaleureux du quartier où les habitantes et habitants pourront y passer du bon temps. Finalement, un peu comme si on vous recevait chez nous avec de la musique sympa et des sourires.


Concerning the premises, it is a local restaurant which is already in activity. It sits close to 30 inside and a terrace of 15/20 seats which is added. It is a cosi establishment, we want to make it a warm place in the neighborhood where the inhabitants will be able to spend a good time. Finally, it's a little bit like if we were to welcome you at home with nice music and smiles.

 

 

On y fera quoi ?             What will we do there?  
 

Manger et boire évidemment !                  Eat & drink, thats for sure ! 

Pour le déjeuner, nous comptons proposer une ambiance cantine le midi avec deux formules, une végétarienne et une protéinée. 

Pour le soir, bar à vins et petites assiettes, mais pas d'inquiétudes, si vous voulez dîner on aura toujours quelques suggestions à l'ardoise pour vous rassasier.

Pour le reste de la journée, des sandwichs pour ceux qui ratent les horaires de service. Mais aussi un café, bière ou soft.

Pour que vous vous en léchiez déjà les babines, on vous met un petit exemple de menu du déjeuner :



Entrées
Radis beurre, pain toasté aux céréales
Tomate, figues, mozza

Plats
Raviolis aux petits pois, velouté léger à l’ail des ours
Pithivier de pomme de terre et oseille
Sardines grillées, salade de pommes de terre aux câpres
Gigot d’agneau en croûte d’amandes et épices, semoule aux légumes

Desserts
Bourgeons de sapins confits au miel, fromage blanc
Brioche toastée et pêche pochée au sureau


For lunch, we plan to offer a canteen atmosphere with two formulas, one vegetarian and one protein.

The evening, wine bar and small plates, but don't worry, if you want to have dinner we will always have some suggestions on the board to fill you up.

For the rest of the day, sandwiches for those who miss the service hours. But also a coffee, beers or soft drinks.

So that you can lick your lips already, we put out a small example of one of our lunch menu:

Appetizers
Buttered radish, toasted ceral bread
Tomato, figs, mozza

Dishes
Pea ravioli, light bear garlic soup
Potato and sorrel pithivier 
Grilled sardines, potato salad with capers
Almond and spice crusted lamb leg, semolina with vegetables

Desserts
Candied pine buds with honey, cottage cheese
Toasted brioche and poached peach with elderberry

A quoi va servir la collecte ?

Dans l'absolu, nous avons assez de fonds pour ouvrir ce restaurant mais on aimerait pouvoir arriver au plus vite à un lieu vraiment abouti. Et on a quelques idées que le banquier pourrait nous refuser, sauf si vous nous en donnez les moyens, comme :

  • Un four de compétition pour la cuisine (cuisson vapeur et cuisson sèche, avec une sonde intégrée) afin de proposer le meilleur à nos convives.
  • Un casier à serviettes comme à la cantine, où les habitués pourront ranger les leurs avec un rond de serviette à leur nom (attention, ça ne rigole pas !).
     
  • Un établissement végétalisé, afin de casser avec la monotonie de la ville et créer une ambiance super agréable au resto !
  • Un grand compost qui sera à la cave pour valoriser nos déchets organiques.


In the absolute, we have enough funds to open this restaurant but we would like to be able to arrive as soon as possible at a really successful place. And we have some ideas that the banker could refuse us, unless you give us the means, like :

  • A competition oven for the kitchen (steam and dry cooking, with a built-in probe) in order to offer the best to our guests.
  • A napkin locker like in the canteen, where regulars can store theirs with a napkin ring with their name on it (yeah, we are taking it really serious !).
  • A  establishment full of plants, to break with the monotony of the city and create a super pleasant atmosphere in the restaurant!
  • A large compost that will be in the cellar to valorize our organic waste.

J-8
Don avec contrepartie
8 960 € collectés
Objectif de 12 000 €
74 %

Votre contribution vous sera intégralement remboursée si le projet n'atteint pas 60% de son objectif.


Origine des contributions :

100% particuliers | 0% professionnels


Partager ce projet

Contreparties

Pour 15 € ou plus

Un grand MERCI !

Tout nos remerciements et ton nom inscrit sur nos réseaux sociaux.

--

15 € or more
A big THANK YOU!
All our thanks and your name registered on our social networks.


Disponibilité : Juin 2022

Sélectionner

Pour 25 € ou plus

Pour décorer ton ordi !

Un sticker avec notre nom et logo et ton nom sur nos réseaux sociaux.

--

25 € or more
To decorate your computer!
A sticker with our name and logo and your name on our social networks.


Disponibilité : Octobre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 197

Sélectionner

Pour 50 € ou plus

Cadeau sucré !

Un dessert offert quand le restaurant sera ouvert.
Et bien sûr, un sticker et ton nom sur nos réseaux.

--

50 € or more
Sweet gift !
A free dessert when the restaurant is open.
And of course, a sticker and your name on our networks.


Disponibilité : Novembre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 139

Sélectionner

Pour 75 € ou plus

Ticket resto !

Un menu offert au déjeuner dès que le restaurant sera ouvert.
Et toujours, un sticker et ton nom sur nos réseaux.

--

75 € or more
Free Meal !
A free lunch menu as soon as the restaurant is open.
And always, a sticker and your name on our networks.


Disponibilité : Novembre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 148

Sélectionner

Pour 100 € ou plus

Viens faire la fête !

Une invitation à la soirée d'inauguration avec 1 verre offert sur place, en plus du repas une fois que le restaurant sera ouvert.
Et toujours le stickers et ton nom sur nos réseaux.

--

100 € or more
Come and celebrate!
An invitation to the inauguration party with 1 free drink on the spot, in addition to the meal once the restaurant is open.
And always the stickers and your name on our networks.


Disponibilité : Novembre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 53

Sélectionner

Pour 400 € ou plus

Tu deviendras cordon bleu !

Tout pareil que la dernière contribution. Mais en plus, un cours de cuisine pour 2 un soir de semaine au restaurant et évidemment on mange ce que l'on a préparé tous ensemble.

--

400 € or more
You will become a cordon bleu!
Just like the last contribution. But in addition, a cooking class for 2 at our restaurant and of course we'll eat what we have prepared together.


Disponibilité : Novembre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 17

Sélectionner

Pour 1 000 € ou plus

Ce sera ton restaurant pour un soir !

En plus du repas, du cours de cuisine, du sticker et de ton nom sur les réseaux, on privatisera le restaurant pour toi un soir en semaine et il y aura un rond de serviette à ton nom quand tu viendras y manger.
C'est pas magnifique ça ?

--

1 000 € or more
It will be your restaurant for one evening!
In addition to the meal, the cooking class, the sticker and your name on the networks, we will privatize the restaurant for you one evening during the week and there will be a napkin ring with your name on it when you come to eat.
Isn't that beautiful?


Disponibilité : Novembre 2022
Livraison : Nationale
Quantité restante : 19

Sélectionner
Vous aimerez peut-être

Des produits locaux en direct-producteurs

Paris, France
J-6
Prêt rémunéré
3,9%
48 mois
43 400 € collectés
43 %

Soutenez l'ouverture d'une nouvelle boutique de producteurs locaux pour proposer une alternative concrète au système alimentaire actuel.

par KELBONGOO

Une affaire de gourmandise !

Clichy, France
J-26
Don avec contrepartie
3 850 € collectés
59 %

Après 11 ans en finance de marché, j’ai décidé de me consacrer à ma passion : la Pâtisserie !

par La Famille Gourmande
Etre averti du lancement
Prochainement

Une installation solaire source d'énergie verte

 
Prochainement
Prêt rémunéré
6,5%

Financez un projet d'installation de panneaux photovoltaïques pour favoriser la transition énergétique.